Những ô cửa màu xanh

Tác giả: Nhiều tác giả

Giá bán: 57.500đ

Giá bìa: 115.000đ

Tiết kiệm: 57.500đ (-50%)

  • Miễn phí vận chuyển đối với đơn hàng trên 500.000đ
  • Tặng mã giảm giá 10% cho lần mua hàng tiếp theo (có giá trị trong 3 tháng kể từ ngày mã được cấp)
  • Giao hàng trong vòng 3 ngày trong nội thành Hà Nội
  • Giao hàng ngoại tỉnh trong vòng 3 đến 7 ngày làm việc

Giới thiệu

Những ô cửa màu xanhKhóm hoa tử đinh hương là hai tập truyện ngắn do dịch giả Đoàn Tử Huyến chuyển ngữ. Ở lần in đầu hai cuốn sách này được in gộp thành 1 tập với tên Những ô cửa màu xanh. Thế nhưng để bạn đọc dễ theo dõi hơn các câu truyện được tuyển chọn theo từng chủ đề cũng như cuốn sách nhỏ, gọn dễ cầm, dễ đọc và giá thành phải chăng, ở lần in này chúng tôi chia làm hai tập với tên như trên. Dưới đây chúng tôi xin trích Lời người dịch hai tập sách trên để bạn đọc phần nào hiểu hơn sự ra đời của chúng.

Những ô cửa...

Có người ví tác phẩm văn học dịch như ô cửa sổ nhìn ra thế giới bên ngoài. Là một người dịch, trong nhiều năm lao động, tôi đã gắng gỏi góp phần tạo ra những ô cửa sổ như vậy. Và trong số các dịch phẩm của tôi, bên cạnh vài ba chục truyện vừa, tiểu thuyết, còn có một ít truyện ngắn đã đăng trên các trang báo, tạp chí và các tập sách chung - số lượng so với các dịch giả khác không nhiều nhưng thú thật lại cũng được một vài  tập sách - một vài ô cửa nữa - nay xin trình bạn bè và độc giả.

Những truyện ngắn này tôi dịch rải rác trong nhiều năm, việc lựa chọn hoàn toàn ngẫu nhiên, không theo một tiêu chí thống nhất nào, qua nhiều nguồn sách báo, của các tác giả thuộc các châu lục, quốc gia khác nhau - từ Bắc Âu đến Đông Nam Á, từ Ấn Độ đến Trung - Nam Mĩ. Tuy nhiên, bây giờ tập hợp và nhìn lại những cái không hệ thống đó cũng thấy thú vị, thậm chí là bổ ích - giá trị của thống kê, xác suất chính là ở những tập hợp ngẫu nhiên - nó cho biết mình muốn tìm đến những không gian nào, đã nhìn ra những khung cảnh nào. Và nếu xếp tôi là một ngẫu nhiên vào trong hệ thống, thì ở chừng mực nhỏ nhoi nào đó tôi thấy phần việc tôi làm cũng phản ánh tâm thế con người và xã hội của giai đoạn lịch sử chúng tôi tồn tại và hoạt động.

Như vậy, những tác phẩm văn học dịch còn là những ô cửa nhỏ để người ta nhìn vào mình và hiểu biết mình".

(Đoàn Tử Huyến)

Thông tin tác giả(dịch giả)

Sách cùng thể loại